Svjetski dan knjige
• U gostima kod - Libraria Bastilia – Bucureşti
Knjižara Bastilia, Svjetski dan knjige obilježila je bogatim programom
Večer je započela uhodanim eventom nazvanim “Porc cu piper” (svinjetina s paprom). Pripremljen je jelovnik iz Don Quijotea (Svjetski dan knjige vezan je uz datume smrti Cervantesa i Shakespearea). Slijedio je koncert mlade electro/voce grupe Rue Pavlov.
Najvažniji, literarni dio “Lectură publică supersonică “– započeo je u 23:00 kad su glumci (Nicoleta Lefter, Mihai Smarandache, Alexandru Potocean) i autori (Nora Iuga, Radu Paraschivescu, Bogdan Ghiu) čitali iz svojih I drugih djela (od Orwella, Nabokova, Ion Stratana, pa do Bore Ćosića).
Zanimljivo je das u se čitanja simultano odvijala u nekoliko prostorija knjižare, na stepenicama, pred ulaznim vratima… publika je ili sjedila na podu pored autora ili cirkulirala iz prostorije u prostoriju. Sve u svemu, jako zanimljiv događaj, lijepo primjeren Svjetskom danu knjige.
Oko 3 ujutro, dok smo izlazili u bukureštansku noć (uz obavezna zavijanja sirena sa svih strana), pored blagajne I među policama knjiga još uvijek je bilo zainteresiranih čitatelja, kupaca I znatiželjnika.
Nekoliko tisuća kilometara dalje, u grobu se se okretali I zadovoljno osmjehivali Cervantes, Shakespeare i de la Vega (umrli su istog dana, iste godine). Ni slutili nisu da će u nekom dalekom gradu, neki Kursovac provesti noć uz i zbog njihovih knjiga.
Disku(r)sija - Zvonko KaranovićThere are no translations available.
Goste će predstaviti voditeljica programa međunarodne mreže Traduki - Alida Bremer. PričiginThere are no translations available.
• Završen je još jedan Pričigin – splitski festival pričanja knjiga. Od brojnih događanja proteklih dana, na kojima smo mogli pratiti nastupe i promocije brojnih domaćih i stranih gostiju, izdvajamo: Predstavljanje knjige Pješčani sat, Igora Isakovskog. Igor Isakovski, pjesnik i prozaist koji se u našoj književnosti javio kao neskriven i impulzivan talent, predstavio je zbirku od ukupno 17 pripovjedaka. Postmoderno, po mnogo čemu specifično pismo, poetičkog opredjeljnja izdvaja autora od drugih pripovjedača njegove generacije i od "susjednih" generacija autora. Pješčani sat je u Hrvatskoj objavljen u izdanju Meandar media uz potporu Traduki mreže. Splitskoj publici knjigu su predstavili Igor Isakovski, Sibila Petlevski i Branko Čegec.
Leipziger buchmesseThere are no translations available.
Literature in Flux, SplitThere are no translations available.
Literature in Flux je književno putovanje koje priče s prostora Balkana i Turske potiče na kretanje, čime se omogućuje međuregionalni dijalog samih autora. Projekt inicira razmjenu onog zajedničkog, ali i različitog na području književnosti jedne regije u kojoj se isprepliću raznovrsne kulture i identiteti. 2011. godine putovanje je započelo na povijesnom parobrodu kojim smo niz Dunav plovili od Bugarske do Austrije. Ove godine protok književnosti se nastavlja – ovaj put uz obale Mediterana.
|



• DISKU(R)SIJA
• Kurs i Traduki u Leipzigu.












