Međunarodna radionica »Nakladništvo danas«
• http://www.vjesnik.com/Article.aspx?ID=0DBDD824-0001-472A-A008-DB67D479E00E
Prvi put na jednome mjestu sastat će se predstavnici svih sajmova knjiga iz regije, kao i onih s njemačkoga govornog područja, nakladnici, urednici, knjižari i brojni drugi stručnjaci koji rade na promidžbi knjige, kako bi svojim kolegama u Hrvatskoj prenijeli iskustva i pozitivne prakse sa svojih tržišta knjiga
idućeg tjedna u Goetheovu institutu u Zagrebu »Knjižni blok« organizira međunarodnu radionicu »Nakladništvo danas«, u suradnji s Tradukijem, Frankfurtskim i Leipziškim sajmom knjiga te splitskom Udrugom Kurs.
Prvi put na jednome mjestu sastat će se predstavnici svih sajmova knjiga iz regije, kao i onih s njemačkoga govornog područja, nakladnici, urednici, knjižari i brojni drugi stručnjaci koji rade na promidžbi knjige, kako bi svojim kolegama u Hrvatskoj prenijeli iskustva i pozitivne prakse sa svojih tržišta knjiga.
U međunarodnoj radionici »Nakladništvo danas«, koja će svečano započeti u ponedjeljak u 20 sati u Gradskoj skupštini, sudjelovat će i predstavnici Zajednice nakladnika i knjižara u Njemačkoj, jedne od najjačih takvih zajednica u Europi, a time i u svijetu.
Writer of the City of Graz • Guidelines for the Literature Scholarship Writer of the City of Graz
Call for applications for the "Writer of the City of Graz" scholarship for the period of September 1st 2012 until August 31st 2013.
Donation / Intention of Promotion
The city of Graz awards the "Writer of the City of Graz" scholarship each year. It includes the provision of an apartment for free in the Cerrini-Schloessl on the Schlossberg, from September 1st of the year of awarding until August 31st of the following year, and a monthly allowance of EURO
1.100,--. The Kulturvermittlung Steiermark will supervise the guest in consultation with the City of Graz-Department for Cultural Affairs.
Traduki tribinaThere are no translations available.
• Posljednja ovogodišnja Traduki tribina održana je u predbožićnom ruhu, 15. prosinca 2011., u klubu Ghetto. Gosti tribine ovoga su puta bili: poznati njemački pisac Clemens Meyer, slovenska spisateljica Maruša Krese i splitski autor Nebojša Lujanović. Moderator Jasen Boko pripremio je brojne teme i pitanja o kojima će razgovarati sa svojim gostima.
Traduki - Sofia bookfair /2011.There are no translations available.
Pripreme za LeipzigThere are no translations available. Izviješće za javnost
Pripreme za Sajam knjiga u Leipzigu još traju – prvi gosti stižu u Berlin u utorak, 11. 3., gdje će u Bavarskom poslanstvu (Bayerische Vertretung) biti održana večer „Bavarska čita hrvatski“. Tekstove Romana Simića i Olje Savičević čitat će poznati TV-glumac Udo Wachtveitl, za glazbu će se pobrinuti Livio Morosin, Dario Marušić, Anica Franjul i Mauro Giorgi iz Istre, a Bavarsko poslanstvo i hrvatsko Veleposlanstvo u Berlinu organiziraju domjenak. Priredba je zatvorenog tipa i na nju su pozvani predstavnici njemačkog Bundestaga, te mnogi hrvatski i bavarski građani koji žive i rade u Berlinu, kao i novinari.
|



• Guidelines for the Literature Scholarship 
• Sajam knjiga u Sofiji (6.-12.12.) okupio je stotinjak bugarskih izdavačkih kuća i prikazao mnoge nove knjižne naslove. Tradukijev je tim u svom nastupu predstavio 20 izdavačkih kuća s kojima je ostvarena suradnja u proteklom vremenu i njihovih 30 izdanja, čije je prijevode Traduki potpomogao.











